Expressões que você só ouvirá no Uruguai

Os sotaques espanhóis argentinos e uruguaios soam iguais para a maioria dos falantes de inglês. Mas ao ouvir essas expressões, você SABE que está no Uruguai :)
Por Karen A Higgs
expressões uruguaias
Última atualização em 14 de março de 2017
526ações
anúncios

… Você ouve essas sete expressões como TODO O TEMPO.

Pessoas de Montevidéu e de Buenos Aires têm sotaque semelhante quando falam espanhol *. Como um falante de inglês, você pode ser perdoado por pensar que eles soam exatamente iguais.

BUT algumas palavras e expressões são um sinal morto que a pessoa com quem você está falando é uruguaio.

Sete expressões para ouvir e saber - você está no uruguaio agora.

Ta

Usado nas mesmas inúmeras maneiras que um falante de inglês usa “OK”. É uma forma abreviada da palavra “está” que significa “é”. Os uruguaios apimentam-no ao longo de seu discurso.

Bo

Traduz-se aproximadamente como homem ou companheiro e é usado de forma semelhante. É a forma abreviada de “botija”, que é uma gíria para criança ou criança. Os uruguaios também usam “che”, mas os argentinos nunca usam “bo”. Aqui você pode ouvir o duplo “che, bo!”, Tipo ei, cara!

Tudo de bom

Traduz aproximadamente como “é legal” ou “não se estresse”. Normalmente usado com bo e che! Como em “Che, bo, todo bien!” É uma frase ultra-flexível que os uruguaios usam para se livrar de uma situação irritante ou deprimente como água rolando das costas de um pato. Sua onipresença ilustra seu comportamento sereno.

¡Vamo 'arriba!

Desempenha um papel semelhante a “todo bien” e os dois são frequentemente usados ​​consecutivamente. Alguém fez algo para te irritar, mas você vai esquecer? Os uruguaios dizem: Todo bien bo, vamo 'arriba. Também pode ser usado para encorajar alguém.

¡Divino dia!

Estive em Buenos Aires recentemente e declarei “¡Divino día!” ou “Lindo dia!” O uruguaio comigo engasgou, dá para ver que mora em Montevidéu há anos, ninguém em Buenos Aires jamais usaria essa expressão!

Salgado

Uma gíria multiuso que significa difícil, incrível, enorme, dependendo do contexto. Seu significado literal é salgado.

UAU!

Este só me dá uma gargalhada. Basicamente, essas exclamações são usadas para expressar descrença ou espanto. Tipo de jeito nenhum! Uma variação é ¡PAAA!

* Eles pronunciam o duplo “ll” e “y” como zhhh, então “uruguayo” (uruguaio) é pronunciado oo-roo-GW-EYE-zzhoh, não oo-roo-GW-EYE-yo como seria na maior parte da América Latina. (Aliás, para o resto da América Latina, esse sotaque soa super sexy - talvez um motivo para aprender espanhol no Uruguai?? 🙂)

Extraído de: O Guia Guru'Guay para Montevidéu

anúncios

ÚLTIMAS

Popular

Respostas 15

  1. Às vezes, quando ofereço algo como um café ou verduras da horta, recebo ‘bueno’ como resposta. No começo pensei que isso parecia pouco educado, até que descobri que queria dizer “com prazer” 🙂

  2. Um uruguayismo que me pegou de surpresa quando morei lá por cerca de 1.5 anos foi “Não” em resposta a “Gracias” em vez de “No hay de que” ou respostas similares de “livro didático”. A simpatia do orador desmentiu completamente a aparente brusquidão da resposta.

  3. Mais uma expressão uruguaia para sua lista. Quando você pede orientação a alguém e não sabe: “Pah, me mataste”, (você me matou!) quer dizer: não faço ideia.

  4. Muchas gracias por tu comentarios a nuestros dichos y dialectos . Juro sacaste una carcajada com sua explicação …besos apretados de una Uruguaya y que tengas un bonito dia .

  5. Oi karen. Estive em Montevidéu no ano passado e peguei alguns dos termos exclusivamente uruguaios em seu livro. Eu estava na rodoviária de Concordia, Argentina, quando a mulher sentada ao meu lado perguntou se eu me importava que ela fumasse. Eu disse “Ta” e ela ficou muito animada pensando que havia conhecido um colega uruguaio! O livro também foi muito útil de outras maneiras!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

Artigos relacionados

A história dos sobreviventes do acidente de avião nos Andes é uma das grandes histórias de sobrevivência humana do século XX.

Museu dos Andes 1972

O museu, em Montevidéu, homenageia os sobreviventes da queda do avião dos Andes. Sim, uma das maiores histórias de sobrevivência do século 20 é o uruguaio.

Uruguai negro: 8% dos uruguaios são negros, e pode ser mais

8% do Uruguai é negro – e talvez mais

Os afro-uruguaios desempenham um papel importante na identidade cultural do Uruguai. Eles são realmente apenas 8% da população? O novo censo pode corrigir as estatísticas.

Eu amo Montevidéu - trupe de candombe - por Jimmy Baikovicius

Vale a pena visitar Montevidéu

Montevidéu é freqüentemente ofuscado por Buenos Aires. Três blogueiros viajados contam o que os fez se apaixonar pela capital da América do Sul fora do radar.

Link de cópia